Eine Geheimwaffe für Mix
Eine Geheimwaffe für Mix
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it normal in Beryllium to say "rein a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Wir wollen Dasjenige Fenster seine pforten schließen; die Luft ist frisch des weiteren dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Brunnen: Books
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same Lyrics they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
That's how it is on their official website. Am I right rein saying that they are not native English speakers?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will be regarded as spam.
Only 26% of English users are native speakers. Many non-native speaker can use English but are not fluent. And many of them are on the internet, since written English is easier than spoken English. As a result, there are Mix countless uses of English on the internet that are not "idiomatic".
Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with our Übungsleiter for lessons.
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.
edit: this seems to Beryllium the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006
Thus to teach a class is weit verbreitet, to give a class is borderline except rein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered hinein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.
Actually, I an dem trying to make examples using start +ing and +to infinitive. I just want to know when to use Ausgangspunkt +ing and +to infinitive
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: